Home

‘Creative mind’ als naam lag voor de hand en reisde een tijdje met me mee. Het matchte zeker, maar ook niet helemaal. Want het klopt, maar het is ook niet het enige.
Ik ben ook niet dé enige, dus mind werd al snel minds. Maar dan nog, ik voelde me uitgekleed tot iets. Misschien wel tot bijna niets. En bovendien, C-Minds bekte lekkerder. Plus, als je de C op z’n Engels uitspreekt – zoals ik doe – heeft het ook een dubbelzinnige betekenis. See (the) minds. En hoe worden die minds dan vollediger, zonder de C te laten vallen? Precies, meer passende C-woorden zoeken.
Het is nog steeds niet volledig – er zit toch enige beperking in die c – maar het is al veel completer/beter.
Dus vanaf hier gaan we verder.